Citações bíblicas devem seguir padrões pautados até pela ABNT

Citações bíblicas devem seguir padrões pautados até pela ABNT

Como acontece em todas as pesquisas – e na última Retratos da Leitura não foi diferente –, a Bíblia Sagrada segue figurando no topo do ranking dos livros mais lidos do Brasil. Citar corretamente os versículos bíblicos e entender as citações das Escritura Sagrada, porém, continua sendo um desafio para muitos leitores.

É importante aprender como usar corretamente para acompanhar a Santa Missa, programas como o Experiência de Deus, do Padre Reginaldo Manzotti, por exemplo, ou até mesmo para citar nas redes sociais, em legendas de fotos ou compartilhamento de versículos.

O primeiro conhecimento que se faz necessário para uma abreviação assertiva é a familiarização com as abreviações dos livros. Entender que “Gn” remete a Gênesis, “Pv” indica Provérbios e “Hb” faz referência a Hebreus, por exemplo. Tanto no Antigo quanto no Novo Testamento.

Três regrinhas básicas também devem ser compreendidas para que a citação esteja de acordo com o que se entende como correto e permita uma identificação mais rápida de quem está lendo sobre qual versículo de fato o trecho citado corresponde. São elas:

  • A virgula (,) deve ser utilizada para separar o capítulo do versículo;
  • O hífen (-) deve ser utilizado quando há uma sequência contínua de capítulos ou de versículos;
  • O ponto e vírgula (;) deve ser utilizado para indicar um novo capítulo do mesmo livro ou de outro livro caso esteja seguido de abreviação.

Podemos observar a aplicação dessas regras na citação abaixo:
Gn 3,1-15

“Gn” remete a Gênesis, como se sabe, o uso da “,” após o numeral “3” indica que se trata do capítulo 3, e sequência “1-15” após a “,” e com a presença do hífen faz entender que se tratam dos versículos do primeiro ao 15º. Ou seja: tem-se Gênesis, capítulo 3, versículos de 1 ao 15.

Nas citações bíblicas, também é comum a utilização de “s” ou de “ss” logo após o capítulo ou o versículo. A presença dessas letras significa “seguinte” e “seguintes”, respectivamente, e faz o leitor entender que se trata de um ou dois capítulos ou versículos subsequentes.

Exemplo:
Rm 2,5s

“Rm” Carta aos Romanos, capítulo 2, versículos 5 e 6, em razão do sexto ser subsequente ao quinto.

O ponto (.), por sua vez, é utilizado para apresentar capítulos e versículos citados isoladamente.

Diferenças nas citações

No ambiente protestante, no entanto, pode haver pequenas diferenças. A mais marcante é a utilização de dois pontos (:) no lugar da vírgula (,), como podemos observar no mesmo exemplo dado acima:
Gn 3:1-15

“Gn” remete igualmente a Gênesis, mas o uso dos “:” após o numeral “3” é que vai indicar que se trata do capítulo 3. A sequência “1-15” após os “:” e com a presença do hífen faz, de mesmo modo, compreender que se tratam dos versículos do primeiro ao 15º.

Citações acadêmicas da Bíblia

Apesar de não ser considerado um livro científico, a Bíblia é citada em muitos trabalhos acadêmicos, razão pela qual a Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) definiu uma forma para referenciar a escritura sagrada, que dialoga com o modo católico de citar.

No caso de citação direta, que é a reprodução exata do que está escrito na Bíblia, o trecho deve ser inserido direto no corpo do texto, entre aspas, conforme exemplo abaixo:

“E nós sabemos que Deus coopera em tudo para o bem daqueles que o amam” (Rm 8, 28).

Se a citação tiver mais de três linhas, ela deve estar separada do texto, com recuo de quatro centímetros da margem esquerda, fonte menor do que 12 e espaçamento simples.

Na citação indireta, quando o autor escreve com as suas próprias palavras o que o trecho bíblico quis dizer, não se faz necessário o uso de aspas. É obrigatório, porém, que haja menção à passagem bíblica.

Referência bibliográfica

Para incluir a Bíblia Sagrada na referência do trabalho acadêmico, é preciso considerar o que prevê o Código de Catalogação anglo-americano, que determina que os textos sagrados devem ser identificados pelo título em português. Na sequência, língua, versão, tradução e edição devem ser informadas.

Os demais elementos da referência bibliográfica da Bíblia seguem as NBR 6023 da ABNT. Ou seja: é necessário incluir informações sobre local, editora, data de publicação, total de páginas e notas, caso seja o caso, conforme o exemplo final:

BÍBLIA. Português. Bíblia Sagrada. Nova tradução na linguagem de hoje. São Paulo : Paulinas Editora, 2011.

Veja a lista dos livros da Bíblia

Saiba quais são os livros recomendados para começar a ler a Bíblia

 

O que você achou desse conteúdo?

Deixe seu comentário sobre o que você achou do conteúdo.

Aceito receber a newsleter do IDe+ por e-mail.

Comentários

  • silvestre netto
    Na biblia de Jerusalem, encontrei uma citações com um sinal de "+" ao lado. Exemplo: EX 22,17+. O que significar este sinal na citação.
  • Francisco de Carvalho
    GOSTARIA DE ENTENDER BEM COMO FOI A VIDA DOS PROFETAS E SEUS ESCRITOS. E A VIDA DOS APÓSTOLOS E SEUS ESCRITOS.
  • Chauke Stephan Filho
    Amigos, eu já li que para separar o capítulo de versículo nas referências à Biblia deve-se usar, dois-pontos, ponto e, agora, vocês dizem que o correto é usar a vírgula. Parece uma questão de gosto. Vou usar os dois-pontos, acho melhor. ABRS Chauke
  • Tatyana Casarino
    Adorei o esclarecimento da postagem. Eu sou católica, mas sempre achei que dava para citar com ":" dois pontos em vez da vírgula, talvez por ver esse tipo de citação em trabalhos de amigas protestantes e nas Bíblias online. Vou usar só a vírgula para separar capítulo de versículo agora. As abreviações e o uso do hífen para uma sequência de versículos sempre foram intuitivos para mim.

Cadastre-se

Cadastre-se e tenha acesso
a conteúdos exclusivos.

Cadastre-se

Associe-se

Ao fazer parte da Associação Evangelizar É Preciso, você ajuda a transformar a vida de milhares de pessoas.

Clique aqui

NEWSLETTER

IDe+ e você: sempre juntos!

Assine nossa newsletter, receba nossos conteúdos e fique por dentro
de todas as novidades.